De förlorade minnenas ö av Yoko Ogawa

 
Ogawas klassikerstämplade dystopi handlar om en framtid på en ö där glömskan har börjat sprida sig. Saker har börjat försvinna från ön, och därefter försvinner sakerna också ur människornas minnen. Fåglarna försvinner en dag, en annan dag rosorna. Rädslan för den hemliga polisen är stor, för alla vet att även människor kan försvinna spårlöst.

Jag älskade den här boken! Har varit taggad så länge på att läsa den och den var inte en besvikelse. Fick upp ögonen för den häromåret när den engelska utgåvan prisnominerades och är glad att den fick en svensk översättning. Översättningen är träffsäker, språket är gnistrande. Många citat och hela sidor är som poesi. Den är vackert skriven och vackert översatt (av Vibeke Emond, som förlaget sympatiskt nog avslöjar på bokens omslag). 

Jag tyckte att hela världen i boken och dess kärnberättelse (om en ung författare som måste skydda sin redaktör från hemskheterna i deras liv) var intressant och briljant framförd. Det var svårt att sluta läsa boken. Den balanserar mellan en fyra och full pott, jag landar i en fyra just nu men det känns som en bok som har potential att växa på en. 

Samtidigt seglar Tranan upp som ett av mina bästa förlag. Alltid så mycket intressant översatt litteratur, dels sådant jag spanat på sedan tidigare och dels fullständiga överraskningar. Kan verkligen rekommendera den här boken, såväl som resten av förlagets utgivning! 

 

Betyg: 4/5
Förlag: Tranan
Språk: Svenska
Översättare: Vibeke Emond
Sidor: 315
ISBN: 9789189175167

Allmänt | | Kommentera |
Upp